TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 16:22

Konteks

16:22 “Now 1  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 2  The 3  rich man also died and was buried. 4 

Lukas 20:37-38

Konteks
20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 5  in the passage about the bush, 6  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 7  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 8  for all live before him.” 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:22]  1 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[16:22]  2 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

[16:22]  3 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:22]  4 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

[20:37]  5 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  6 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  7 sn A quotation from Exod 3:6.

[20:38]  8 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[20:38]  9 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA